Апостолски канони
канон 57.

У преводу еп. Атанасија Јевтића:

Ако неки клирик исмева хромога, или глувога, или слепога, или сакатога, нека буде одлучен (в. 3Мојс. 19, 14). Тако исто и лаик (= верник).

У преводу еп. Никодима Милаша:

Ако који клирик исмијева хромога, или глувога, или слијепога, или слабога у стопалама, нека се одлучи. Тако исто и свјетовњак.

У грчком преводу:

Εἴ τις κληρικὸς χωλόν, ἢ κωφόν, ἢ τυφλόν, ἢ τάς βάσεις πεπληγμένον χλευάσοι, ἀφοριζέσθω. Ὡσαύτως καὶ λαϊκός.


Коментари

Зонара: К тем, кои имеют некоторые члены тела поврежденные, надлежит иметь сострадание и, сколько возможно, защищать их и руководить, а не смеяться над ними. И если мирян, поступающих так, правило подвергает отлучению; то, что подумать о клириках, которые, как многократно сказано, должны быть для народа образцом всякой добродетели и побуждением к честности?

Аристен: Смеющийся над слепым, и глухим, и хромым отлучается. Смеющийся над слепым и глухим, или хромым, или имеющим иное повреждение в теле отлучается, как хулящий Создавшего их.

Валсамон: И клириков и мирян, не оказывающих сострадания к кому бы, то ни было, имеющему телесный недостаток, но смеющихся над ними, правило подвергает отлучению. А очень многие находят в этом предлог для смеха, и тем самым противятся судьбам Божиим.