Пошто смо дознали да се у Јерменској земљи примају у клир само они који су из свештеничког рода, чиме, тако поступајући, следе јудејским обичајима, а неке од њих и без пострижења постављају за свештенопојце и читаче Божанског Закона, решисмо: да од сада, они који хоће неког да узведу у клир, не смеју гледати на род (= порекло) постављанога, него да испитују да ли су, сходно изнетим у Светим Канонима условима, достојни да се постављају у клир, и њих нека производе у Црквену службу, било да јесу или нису од предака свештеника. Али и не треба допуштати никоме да, по поретку постављаних у клир, народу са амвона чита Божанствене речи (Св. Писма), ако дотични није примио свештено пострижење и канонски добио благослов од свога (архи)пастира. Ако се ко затече да поступа против прописанога, нека буде одлучен.
Пошто смо дознали. да се у Јерменској области само они у клир примају, који су из свештеничкога рода, чиме дотични који тако поступају, показују да слиједе јудејским обичајима; при чему неки између истих бивају и без пострижења постављени за свештене појаче и чаце у божанственоме храму, – установљујемо, да од сада они, који хоће некога да у клир приме, не треба да се осврћу на род онога, кога постављају, него, испитавши да ли су дотични достојни да према одредбама које су изложене у светим правилима, буду примљени у клир, нека их за црквену службу постављају, потицали они од предака свештеника, или не. Пак не смије вико ни са амвона читати народу божанствене ријечи по начину оних који клиру припадају, ако дотични није удостојен свештеничког пострижења и није добио по правилима благослов од свога пастира. Који се затече да поступа противу прописанога, нека буде одлучен.
Ἐπειδή περ ἔγνωμεν ἐν τῇ Ἀρμενίων χώρᾳ, μόνους ἐν κλήρῳ, τοὺς ἐκ γένους ἱερατικοῦ κατατάττεσθαι, Ἰουδαϊκοῖς ἔθεσιν ἑπομένων τῶν τοῦτο πράττειν ἐπιχειρούντων, τινὰς δὲ αὐτῶν καὶ μὴ ἀποκειρομένους, ἱεροψάλτας, καὶ ἀναγνώστας τοῦ θείου ναοῦ καθίστασθαι· συνείδομεν, ὥστε ἀπὸ τοῦ νῦν, μὴ ἐξεῖναι τοῖς εἰς κλῆρον βουλομένοις προάγειν τινάς, εἰς τὸ γένος ἀποβλέπειν τοῦ προχειριζομένου· ἀλλὰ δοκιμάζοντες, εἰ ἄξιοι εἶεν, κατὰ τοὺς τεθέντας ἐν τοῖς ἱεροῖς κανόσιν ὄρους, ἐν κλήρῳ καταλεγῆναι, τούτους ἐκκλησιαστικοὺς προχειρίζεσθαι, εἴτε καὶ ἐκ προγόνων γεγόνασιν ἱερέων, εἴτε καὶ μή. Ἀλλὰ μηδέ τινα τῶν ἁπάντων συγχωρεῖν ἐπ᾿ ἄμβωνος, κατὰ τὴν τῶν ἐν τῷ κλήρῳ καταλεγομένων τάξιν, τοὺς θείους τῷ λαῷ λόγους ἀποφωνεῖν· εἰ μή τι ἂν ἱερατικῇ κουρᾷ χρήσηται ὁ τοιοῦτος, καὶ τὴν εὐλογίαν ὑπὸ τοῦ οἰκείου ποιμένος κανονικῶς ὑποδέξηται. Εἰ δέ τις φωραθείη παρὰ τὰ προγεγραμμένα ποιῶν, ἀφοριζέσθω.
Ап. 76: Епископ не треба, ради угађања брату, или сину, или другоме рођаку, да поставља на епископско достојанство кога хоће; јер није праведно да поставља наследнике епископства, и оно што је Божије да уступа човечијој угодности; нити треба Цркву Божију стављати под власт наследника. А ако неко то учини, хиротонија нека буде ништавна, а он нека буде кажњен одлучењем.
VII Вас. 14: Да поредак влада у свештенству јасно је свакоме; а да се са тачношћу држе свештеничка произвођења, угодно је Богу. Али пошто видимо да неки без рукопроизвођења (ἐκτὸς χειροθεσίας) од детињства добијају постриг клирика, а не добивши од епископа хиротесију (= полагање руку), и читају на (Црквеном) Сабрању са амвона, чинећи то неканонски, заповедамо: да од сада то не бива. А исто држати и за монахе. Рукопроизвести, пак, чтеца дозвољено је свакоме игуману само у своме Манастиру, ако је сам игуман био рукопроизведен од епископа на игуманско предстојништво, а (притом) је он очигледно презвитер. Исто тако, по староме обичају, и хороепископи треба, по дозволи епископа, да производе чтеце.
Лаод. 15: Да не треба, осим канонских појаца (Псалтира), који узлазе на амвон и из књиге (Псалтира) певају, неки други да певају (Псалтир) у Цркви.
Зонара: У иудеев колено Левино было отделено для священства; из него одного избирались имеющие священствовать. Итак, настоящее правило запрещает это обыкновение бывшее и у армян, и постановляет, чтобы имеющие причислять кого-либо к клиру не обращали внимания на род, но испытывали жизнь их, и оказавшихся, по определениям божественных правил, достойными, из какого бы рода они ни были, производили по церковному уставу, хотя бы они и не имели посвященных предков. Но при сем, говорит правило, восходить на амвон и возглашать народу божественное писание да не будет позволено никому, кто не получил пострижения волос, по обычаю священническому, с каноническим благословением от своего пастыря, то есть принявши обычное запечатление. А поступающих иначе против определенного правило отлучает.
Аристен: Достойный рукоположения, будет ли он священнического, или другого рода, да рукополагается. Не получивший пострижения и благословения не должен читать с амвона священных словес. Обитающие в стране армянской, следуя иудейским обычаям, принимают в клир только одних происходящих из священнического рода; а так же и не получивших благословения епископа и не принявших священнослужительского пострижения поставляли в священнопевцы и дозволяли им читать с амвона священные книги народу. Посему-то настоящее правило, отвергая и то и другое, повелевает не обращать внимания на происхождение желающего быть возведенным в клир, но исследовать только то, достоин ли он, и не дозволять никому читать или петь с амвона, если он не получил канонического благословения от своего епископа и не имеет священнослужительского пострижения; а поступающего против постановленного здесь отлучать.
Валсамон: Настоящее правило исправляет два обычая, неправильно существующие в армянской стране: поступать в клирики не иначе, как только происходящим из священнического рода, и читать божественные слова с амвона не имеющим епископского пострижения; - первый, как иудейский (ибо у иудеев узаконено было священникам быть из одного только колена Левина), другой, - как неразумно совершаемый. Итак, отцы говорят, что к клиру причисляются не те, которые происходят из рода клириков, но достойные и предпочитаемые по епископскому избранию, хотя бы они были и не из этого рода; также что с амвона производят чтения только на это избранные, то есть, имеющие епископское пострижение. Между тем как божественное правило повелевает это и отлучает поступающих против сего, много раз было говорено о различных архиереях, имеющих клириков на основании хрисовуллов, как то об архиерее афинском, месимврийском и других, что потомки прежних клириков принуждают их причислять к клиру не тех, которые достойны, но тех, которые часто состоят еще в числе мирян, и что церковное служение совершается другими, которых допускают они вместо себя. И в сем царствующем граде во храме святых великих сорока мучеников, и во храме Пресвятыя Богородицы Кирския, и в других божественных храмах миряне имеют должности свойственные клиру и даже различные монастыри. Но архиереи слышали, что настоящее правило заграждает уста тем, которые их тревожат, а как допускается совершающееся в помянутых соборных церквах – я не знаю. Заметь, что правило клириком почитает всякого со времени принятия печати пострижения от руки архиерейской. Ибо я слышал, как некоторые говорят, будто тот не есть чтец и не считается клириком, кто не причислен к клиру храма, а имеет одно пострижение; почему таковый и может свободно, без опасения возвратиться в мирское звание. Но это мне не кажется правильным. Другие говорят, что и монахи, имеющие не архиерейское пострижение, а только пострижение монашеское могут, читать с амвона Апостол и прочее, как клирики, потому что монашеское пострижение заменяет пострижение архиереем совершаемое. Но мне кажется, что монах, поставленный чтецом от игумена – священника, по 14-му правилу Седьмого Собора, по праву читает с амвона; а имеющий одно монашеское пострижение не может этого делать. Прочти написанное о сказанном правиле Седьмого Собора.