Лаодикијски сабор (IV век)
канон 30.

У преводу еп. Атанасија Јевтића:

Да не треба свештена лица, или клирици, или подвижници, нити сваки хришћанин или лаик, да се у (истом) купатилу купају са женама, јер је то прва оптужба од (стране) незнабожаца.

У преводу еп. Никодима Милаша:

Никакве свештене особе, ни клирици ни калуђери, нити у опће никакав хришћанин, пак ни свјетовњак не смије се у једном истом купатилу купати са женама; јер је то најглавнија оптужба код незнабожаца.

У грчком преводу:

Ὅτι οὐ δεῖ ἱερατικούς, ἢ κληρικούς, ἢ ἀσκητάς, ἐν βαλανείῳ μετὰ γυναικῶν ἀπολούεσθαι, μηδὲ πάντα χριστιανὸν ἢ λαϊκόν· αὕτη γὰρ πρώτη κατάγνωσις παρὰ τοῖς ἔθνεσιν.


Упоредна места

Трул. 77: Да не треба свештенослужитељи, или клирици, или подвижници (= монаси) да се купају у купатилу заједно са женама; нити ико од лаикâ хришћанâ, јер је то прва осуда од стране незнабожаца. Ако се ко у томе затече, ако је клирик, нека буде свргнут; а ако је лаик, нека буде одлучен.